آموزش زبان انگلیسی به شیوههای مختلفی امکانپذیر است و یکی از راههای جذاب و مؤثر برای ارتقاء مهارتهای زبانی، استفاده از موسیقی میباشد. در این مقاله، قصد داریم به بررسی تأثیرات آهنگ I Don’t Like Myself از گروه Imagine Dragons بر فرآیند یادگیری زبان انگلیسی بپردازیم. این آهنگ با متن اشعاری عمیق و احساسی، فرصتی مناسب را برای آموزش و تقویت مهارتهای زبانی فراهم میکند. همچنین، ما به بررسی عناصر زبانی موجود در متن این آهنگ خواهیم پرداخت و نحوهی استفاده از آن به عنوان یک ابزار آموزشی جذاب را مورد بحث قرار خواهیم داد.
نکات گرامی و آموزشی موجود در آهنگ I Don’t Like Myself
One day, I’ll change my ways
One day اصطلاحی است که به معنای یک روزی است و از آینده استفاده شده است.
I’ll مخفف I will است که نشاندهنده زمان آینده در این جمله است.
change my ways به معنای تغییر رفتار یا عادات است.
‘Til then I’m stuck in this space
‘Til مخفف until است که به معنای تا آن زمان است.
I’m stuck به معنای گیر کرده یا محدود شده است.
in this space اینجا به مفهوم یک شرایط یا وضعیت خاص اشاره دارد.
Shut down and hiding my face
Shut down به معنای بسته شدن یا انسداد است.
hiding my face به معنای پنهان کردن چهره است.
Tuned out and losing my faith
Tuned out به معنای عدم توجه یا عدم تمرکز است.
losing my faith به معنای از دست دادن ایمان یا اعتماد است.
Stand up, tired of being a victim
Stand up به معنای ایستادن یا مقاومت کردن است.
tired of being a victim به معنای خسته شدن از بودن قربانی یا آسیبپذیر بودن است.
You only on the outs if you with ’em
on the outs یک اصطلاح است که به معنای بیرون افتادن یا جدا شدن از گروهی است.
if you with ’em از عبارت مکث if you are with them گرفته شده و به معنای اگر تو با آنها هستی است.
Only hurts if you give ’em credence (uh)
Only hurts به معنای تنها زخم میزند یا تاثیر میگذارد.
if you give ’em credence اگر به آنها اعتبار بدهی. credence به معنای اعتبار یا باور است.
They’re not better than you
They’re مخفف They are است.
not better than you به معنای آنها بهتر از تو نیستند.
They’re just a figment of imagination
a figment of imagination به معنای تصویری واهمه از دیدگاه خیال یا تخیل است.
There are times when I don’t like myself
There are times when به معنای زمانهایی وجود دارد که است.
I don’t like myself به معنای من خودم را دوست ندارم.
I believe all the things that they say about me
I believe به معنای من باور دارم یا باور دارم.
all the things that they say about me به معنای همه چیزهایی که آنها درباره من میگویند.
I wanna love myself, just like everyone else
I wanna اصطلاحی غیررسمی به معنای I want to است.
love myself به معنای دوست داشتن خودم یا احترام به خودم است.
But karma is coming around
karma مفهوم معنوی در فلسفه هندو است که به اعمال انسان اشاره دارد.
is coming around به معنای در حال رسیدن یا اتفاق افتادن است.
Tongue-tied, and you got the best of me
Tongue-tied به معنای مکث شده یا گیر کرده در صحبت است.
you got the best of me به معنای تو بهترین جلوه را از من گرفتی یا من را شکست دادی.
A nightmare that’s filling my dreams
A nightmare به معنای یک کابوس است.
that’s filling my dreams به معنای که در حال پر کردن رویاهایم است.
I’ll walk through fire for this
I’ll walk through fire اصطلاحی است که به معنای آماده برای مقابله با چالشها یا مشکلات است.
I will be the one to turn this car around
I will be the one به معنای من خودم خواهم بود.
to turn this car around به معنای برگرداندن یا تغییر دادن جهت این مسیر است.
‘Cause it’s headed for disaster
‘Cause مخفف because است.
it’s headed for disaster به معنای چون به سمت فاجعه میرود یا در مسیر نابخردانه است.
No happily ever after
No happily ever after به معنای هیچکدام به شادی ابدی نمیانجامد یا پایان خوشحالی دائمی ندارد.
And I’ve got so much more to live for
And I’ve got مخفف And I have به معنای و من دارم است.
so much more to live for به معنای خیلی بیشتر برای زندگی دارم.
Than what you think of me
Than مقایسهای استفاده شده در اینجا به معنای تا است.
what you think of me به معنای آنچه که تو درباره من فکر میکنی.
I, da-da, da-da, I don’t like myself
این قسمت به شکل فراگیر و تکراری برگرفته از عدم دوست داشتن خودم اشاره دارد.
I’ll, da-da, da-da, I don’t like myself
همانند قبل با تکرار و تغییر زمان به آینده.
I, da-da, da-da-da, I don’t (I, da) li-li-li-li-like myself
این قسمت نیز از عدم دوست داشتن خودم تکراری است با استفاده از لحن صداها.
I, da, like myself
یک تکرار دیگر با اشاره به دوست داشتن خودم.
I, da, like myself
تکرار نهایی با تغییر زمان به حال.
ترجمه فارسی آهنگ I Don’t Like Myself از Imagine dragons
One day, I’ll change my ways
تا یک روزی، رفتارهایم را تغییر خواهم داد.
‘Til then I’m stuck in this space
تا آن زمان، در این فضا گیر کردهام.
Shut down and hiding my face
بسته شده و چهرهام را پنهان کردهام.
Tuned out and losing my faith
از گوش کرده و ایمانم را از دست دادهام.
Stand up, tired of being a victim
ایستادهام، از بودن قربانی خسته شدهام.
You only on the outs if you with ’em
تنها بیرون میافتی اگر با آنها باشی.
Only hurts if you give ’em credence (uh)
تنها زخم میزند اگر به آنها اعتبار بدهی.
Give ’em reasons (uh)
دلایلی به آنها بده
They’re not better than you
آنها از تو بهتر نیستند.
They’re just a figment of imagination
آنها فقط تصویر واهمهاند.
There are times when I don’t like myself
زمانهایی هست که خودم را دوست ندارم.
I believe all the things that they say about me
من به همه چیزهایی که آنها درباره من میگویند باور دارم.
I wanna love myself, just like everyone else
میخواهم خودم را دوست داشته باشم، همانند همه دیگران.
But there are times when I don’t like myself
اما زمانهایی هست که خودم را دوست ندارم.
This life is beating me down
این زندگی من را سرزنش میکند.
But karma is coming around
اما قضا در حال آمدن است.
Tongue-tied, and you got the best of me
گیج شدهام، و تو بهترین جلوه را از من گرفتهای.
A nightmare that’s filling my dreams
یک کابوس که در حال پر کردن رویاهایم است.
Stand up, tired of being a victim
ایستادهام، از بودن قربانی خسته شدهام.
You only on the outs if you with ’em
تنها بیرون میافتی اگر با آنها باشی.
Only hurts if you give ’em credence (uh)
تنها زخم میزند اگر به آنها اعتبار بدهی.
Give ’em reasons (uh)
دلایلی به آنها بده.
They’re not better than you
آنها از تو بهتر نیستند.
They’re just a figment of imagination
آنها فقط تصویر واهمهاند.
There are times when I don’t like myself (there are times)
زمانهایی هست که خودم را دوست ندارم.
I believe all the things that they say about me (about me)
من به همه چیزهایی که آنها درباره من میگویند باور دارم.
I wanna love myself, just like everyone else
میخواهم خودم را دوست داشته باشم، همانند همه دیگران.
But there are times when I don’t like myself
اما زمانهایی هست که خودم را دوست ندارم.
I, da-da, da-da, I don’t like myself
من، خودم را دوست ندارم.
I, da-da, da-da, I don’t like myself
من، خودم را دوست ندارم.
I’ll walk through fire for this
برای این خواهم رفت از میان آتش.
I will be the one to turn this car around
من خودم خواهم بود که این ماشین را برگردانم.
‘Cause it’s headed for disaster
چون به سمت فاجعه میرود.
No happily ever after
هیچکدام به شادی ابدی نمیانجامد.
And I’ve got so much more to live for
و من برای زندگی دارم خیلی بیشتر از آنچه که فکر میکنی.
Than what you think of me
بیشتر از آنچه که تو درباره من فکر میکنی.
I, da-da, da-da, I don’t like myself
من، خودم را دوست ندارم.
I, da-da, da-da, I don’t like myself
من، خودم را دوست ندارم.
I, da-da, da-da-da, I don’t (I, da) li-li-li-li-like myself
من، دا-خودم را دوست ندارم.
I, da, like myself
من، خودم را دوست دارم.
I, da, like myself
من، خودم را دوست دارم.