در دنیای آموزش زبان انگلیسی، تنوع روشها و ابزارهای آموزشی از اهمیت بسزایی برخوردار است. یکی از روشهای جذاب و مؤثر برای یادگیری زبان، استفاده از موسیقی به عنوان یک ابزار ترفندی میباشد. در این مقاله، ما به بررسی و آموزش زبان انگلیسی با یکی از معروفترین آهنگهای گروه Imagine Dragons، یعنی آهنگ #۱، میپردازیم. این تجربه جذاب و موزون، یادگیری زبان را به یک سفر هیجانانگیز تبدیل میکند. همراه ما باشید تا در این سفر موسیقی و آموزش، به دنیای فراوانی از واژگان، گرامر، و اصطلاحات زبان انگلیسی سفر کنیم.
نکات گرامی و آموزشی موجود در آهنگ #۱
Could someone take me home where I’m supposed to be
این جمله یک جمله شرطی است که از فعل مدال could برای نشان دادن توانایی یا امکان استفاده کرده است. ساختار کلی جمله به صورت Could + someone + verb است.
I’m on my back again, caught up in something
این جمله شامل دو عبارت است. عبارت اول I’m on my back again که از حال استمراری استفاده کرده و وضعیت فعل to be را نشان میدهد. عبارت دوم caught up in something از مصدر گذشته caught استفاده کرده است.
Could someone take me home I could use a friendly face
جمله اول مشابه جمله اول است و از فعل مدال could برای نشان دادن درخواست استفاده کرده است. جمله دوم I could use a friendly face نیز از فعل مدال could برای نشان دادن توانایی یا امکان درخواست استفاده کرده است.
These leeches got to go
این جمله از ساختار subject + got to + verb استفاده کرده است، که نشان دهنده نیاز یا الزام است.
Yeah, I need a safe space
این جمله یک جمله اظهار نیاز است، از فعل need به همراه فاعل I استفاده کرده است.
When am I gonna learn I’ve got to let things go
این جمله یک جمله شرطی است که از ساختار When + am/are/is + subject + gonna + base verb برای نشان دادن زمان آینده استفاده کرده است.
Watching my candle burn, burn
این عبارت از حال استمراری استفاده کرده و از فعل watching به همراه فاعل I استفاده میکند.
‘Cause I know what I’m meant to be
این جمله از Cause به عنوان اختصار because استفاده کرده و از ساختار I know what I’m meant to be استفاده کرده است.
I don’t need no one to believe
این جمله از ساختار I don’t need برای نشان دادن عدم نیاز استفاده کرده و از فعل believe به همراه فاعل one استفاده کرده است.
When it’s all been said and done, I’m still my number one
این جمله از ساختار When + it’s all been said and done برای نشان دادن زمان گذشته استفاده کرده است.
These people might not see
این جمله از فعل might برای نشان دادن احتمال استفاده کرده و از فاعل These people به همراه فعل see استفاده کرده است.
Yeah, number one, two, three
این جمله یک اظهار نظر ساده است که از فعل are (که حذف شده) به همراه فاعل number one, two, three استفاده میکند.
You’ve let me down again, why am I surprised
این جمله از ساختار You’ve let me down again برای نشان دادن احتمال گذشته استفاده کرده و از عبارت why am I surprised برای نشان دادن سوال درباره یک واقعه ناخوشایند استفاده کرده است.
I’m on my back again, walkin’ in the wind
این جمله دو عبارت است. عبارت اول I’m on my back again از حال استمراری استفاده کرده و عبارت دوم walkin’ in the wind از فعل walk به همراه فاعل I استفاده کرده است.
I know how these things go, ooh-oh, ooh-oh (oh)
این جمله از ساختار I know how these things go برای نشان دادن اطلاعات یا تجربیات استفاده کرده است. نیز از عبارت ooh-oh, ooh-oh (oh) برای افزودن جزئیات صوتی و احساسی استفاده کرده است.
What do you take me, what do you take me for
این جمله از ساختار What do you take me for برای نشان دادن یک سوال مستقیم استفاده کرده است.
Yeah, I’ve been here through it all
این جمله از ساختار I’ve been here through it all برای نشان دادن تجربه یا حضور در یک وضعیت استفاده کرده است.
‘Cause I know what I’m meant to be
این جمله از ‘Cause به عنوان اختصار because استفاده کرده و از ساختار I know what I’m meant to be استفاده کرده است.
And these people might not see
این جمله از فعل might برای نشان دادن احتمال استفاده کرده و از فاعل these people به همراه فعل see استفاده کرده است.
Still my number one, as all these years go by
این جمله از ساختار Still my number one برای نشان دادن پایداری در وضعیت استفاده کرده است و از عبارت as all these years go by برای نشان دادن زمان گذشته استفاده کرده است.
I’m still here
این جمله از ساختار I’m still here برای نشان دادن پایداری در یک وضعیت استفاده کرده است.
‘Cause I know what I’m meant to be
این جمله از ‘Cause به عنوان اختصار because استفاده کرده و از ساختار I know what I’m meant to be استفاده کرده است.
I don’t need no one to believe
این جمله از ساختار I don’t need برای نشان دادن عدم نیاز استفاده کرده و از فعل believe به همراه فاعل no one استفاده کرده است.
When it’s all been said and done, I’m still my number one
این جمله از ساختار When + it’s all been said and done برای نشان دادن زمان گذشته استفاده کرده است و از عبارت I’m still my number one برای نشان دادن پایداری در وضعیت استفاده کرده است.
‘Cause I know what I’m meant to be (I know)
این جمله از ‘Cause به عنوان اختصار because استفاده کرده و از ساختار I know what I’m meant to be به همراه عبارت درون پرانتز I know برای تاکید استفاده کرده است.
These people might not see (I know)
این جمله از فعل might برای نشان دادن احتمال استفاده کرده و از فاعل these people به همراه فعل see به همراه عبارت درون پرانتز I know برای تاکید استفاده کرده است.
When it’s all been said and done, I’m still my number one (I know)
این جمله از ساختار When + it’s all been said and done برای نشان دادن زمان گذشته استفاده کرده و از عبارت I’m still my number one به همراه عبارت درون پرانتز I know برای تاکید استفاده کرده است.
I’m still my number one (I know)
این جمله از ساختار I’m still my number one به همراه عبارت درون پرانتز I know برای تاکید استفاده کرده است.
I’m still my number one
این جمله از ساختار I’m still my number one برای نشان دادن پایداری در وضعیت استفاده کرده است.
ترجمه فارسی آهنگ #۱ از Imagine dragons
Could someone take me home where I’m supposed to be
آیا کسی میتواند من را به خانه ببرد جایی که من باید باشم؟
I’m on my back again, caught up in something
دوباره در وضعیت ناخوشایندی هستم، درگیر چیزی شدهام.
Could someone take me home I could use a friendly face
آیا کسی میتواند من را به خانه ببرد؟ یک صورت دوستانه به کار میبرم.
These leeches got to go
این زندگینامهخوانها باید بروند.
Yeah, I need a safe space
بله، به یک فضای امن نیاز دارم.
When am I gonna learn I’ve got to let things go
کی یاد میگیرم که باید اجازه دهم چیزها بروند؟
Watching’ my candle burn, burn
نظاره گری بر روی شعلهی کندلم، سوزاندن.
‘Cause I know what I’m meant to be
چون میدانم من برای چه هستم.
I don’t need no one to believe
به کسی نیاز ندارم تا باور کند.
When it’s all been said and done, I’m still my number one
وقتی همه چیز گفته و انجام شده، من همچنان شماره یک خودم هستم.
These people might not see
این افراد ممکن است نبینند.
Yeah, number one, two, three
بله، شماره یک، دو، سه.
You’ve let me down again, why am I surprised
دوباره من را خیانت کردی، چرا من متعجب هستم؟
I’m on my back again, walkin’ in the wind
دوباره در وضعیت ناخوشایندی هستم، در حال پیادهروی در باد.
I know how these things go, ooh-oh, ooh-oh (oh)
میدانم چگونه این اتفاقات رخ میدهند، اوه-اوه، اوه-اوه (اوه).
What do you take me, what do you take me for
تو من را چگونه میپنداری؟ تو من را برای چه چیز میپنداری؟
Yeah, I’ve been here through it all
بله، من اینجا در تمام این ماجراها بودهام.
‘Cause I know what I’m meant to be
چون میدانم من برای چه هستم.
And these people might not see
و این افراد ممکن است نبینند.
Still my number one, as all these years go by
همچنان شماره یک خودم هستم، در حالی که تمام این سالها گذشتهاند.
I’m still here
هنوز اینجا هستم.
‘Cause I know what I’m meant to be
چون میدانم من برای چه هستم.
I don’t need no one to believe
به کسی نیاز ندارم تا باور کند.
When it’s all been said and done, I’m still my number one
وقتی همه چیز گفته و انجام شده، من همچنان شماره یک خودم هستم.
‘Cause I know what I’m meant to be (I know)
چون میدانم من برای چه هستم (من میدانم).
These people might not see (I know)
این افراد ممکن است نبینند (من میدانم).
When it’s all been said and done, I’m still my number one (I know)
وقتی همه چیز گفته و انجام شده، من همچان شماره یک خودم هستم (من میدانم).
I’m still my number one (I know)
همچنان شماره یک خودم هستم (من میدانم).
I’m still my number one
هنوز هم شماره یک خودم هستم.