کارینو » آموزش زبان انگلیسی » آموزش زبان انگلیسی با آهنگ » آموزش زبان انگلیسی با Higher Ground از Imagine dragons + ترجمه فارسی

آموزش زبان انگلیسی با Higher Ground از Imagine dragons + ترجمه فارسی

آموزش زبان انگلیسی با استفاده از موزیک و آهنگ‌ها یک روش جذاب و مؤثر برای بهبود مهارت‌های زبانی است. یکی از آهنگ‌های محبوب و پرانرژی که می‌تواند به عنوان یک ابزار آموزشی مفید در این حوزه عمل کند، آهنگ Higher Ground از گروه Imagine Dragons می‌باشد. این آهنگ با متن غنی و مفهوم، فرصتی مناسب را برای تقویت و گسترش دایره واژگان و نیز درک بهتر گرامر فراهم می‌کند. در این مقاله، به بررسی موسیقی و متن این آهنگ و نحوه استفاده از آن در فرآیند آموزش زبان انگلیسی می‌پردازیم.

نکات گرامی و آموزشی موجود در آهنگ Higher Ground

I know when my day will come

جمله مثبت در زمان حال ساده با فعل know که به معنای من می‌دانم است.

Go back to the place that I came from

دستور آمریت در زمان حال ساده با فعل go back، به معنای به جایی که از آنجا آمده‌ام برو است.

Looking back, will I think that I did the right

ساختار جمله مستقل در زمان آینده با فعل will think، به معنای آیا من فکر خواهم کرد که درست کردم؟

I still don’t sleep at night

جمله منفی در زمان حال ساده با فعل do not sleep، به معنای هنوز شب‌ها نمی‌خوابم است.

I got these symphonies

جمله با فعل got به معنای من این سمفونی‌ها را دارم، در زمان حال ساده است.

Ghosts follow me around these days

جمله در زمان حال ساده با فعل follow، به معنای اشباح این روزها من را دنبال می‌کنند است.

My mind is crazy loud

جمله با ساختار subject + linking verb + predicate adjective، به معنای ذهن من خیلی سر و صداست است.

Take it all in stride

عبارت take it in stride به معنای با دیگران هماهنگ شو یا به مشکلات با آرامش برخورد کن است.

This life is such a ride, I live until I die

جمله با ساختار subject + linking verb + predicate noun، به معنای این زندگی یک سفر چندراهه است، من تا مرگ زنده می‌مانم است.

I walk into the fire

جمله با فعل walk و حرف اضافه into به معنای من وارد آتش می‌شوم است.

I’m searching for the higher ground

جمله با فعل searching for و اسم higher ground به معنای من دنبال زمین بالاتر می‌گردم است.

I’ve got that golden gun

جمله با فعل have got و صفت golden به معنای من آن اسلحه طلایی را دارم است.

Everything comes with conditions

جمله مثبت در زمان حال ساده با فعل comes و حرف اضافه with به معنای هر چیزی با شرایط همراه است است.

I’m searching for the higher ground

دوباره اشاره به دنبال کردن زمین بالاتر با استفاده از فعل searching for و اسم higher ground.

Get it, got it, want it

ساختار کوتاه و مختصر با استفاده از فعل‌های get, got, و want به معنای فهمیدم، دارم، می‌خواهم است.

ترجمه فارسی آهنگ Higher Ground از Imagine dragons

I know when my day will come

من می‌دانم که روزم کی خواهد آمد.

Go back to the place that I came from

به جایی که از آنجا آمدم برگرد.

Looking back, will I think that I did the right

به گذشته نگاه می‌کنم، آیا فکر خواهم کرد که کارهای درستی انجام دادم؟

I still don’t sleep at night

هنوز شب‌ها نمی‌خوابم.

I got these symphonies

این سمفونی‌ها را دارم.

Stuck in my head and they don’t leave

در ذهنم گیر کرده‌اند و نمی‌روند.

Fillin’ up the silence with these notes

سکوت را با این نت‌ها پر می‌کنم.

I don’t want them to go

نمی‌خواهم آن‌ها بروند.

Ghosts follow me around these days

ارواح این روزها دنبالم می‌آیند.

Haunting my head and house

سر و خانه‌ام را شبح‌زده کرده‌اند.

My mind is crazy loud

ذهنم خیلی پر سر و صداست.

But I won’t give in to it

اما به آن تسلیم نمی‌شوم.

Take it all in stride

همه‌ی آن را با حوصله قبول کن.

This life is such a ride, I live until I die

این زندگی مثل یک سفر است، تا زمانی که زنده هستم زندگی می‌کنم.

I walk into the fire

من وارد آتش می‌شوم.

I’m searching for the higher ground

من دنبال زمین با ارتفاع بالاتر می‌گردم.

What a life, I live until I die

چه زندگی خوبی، تا آخرین لحظه زندگی می‌کنم.

Won’t fail unless I try

نخواهم شکست خورد مگر اینکه امتحان کنم.

I’ve got that golden gun

من اون تفنگ طلایی را دارم.

I was born as the seventh son

من به عنوان هفتمین پسر به دنیا آمدم.

Everything comes with conditions

همه چیز با شرایطی همراه است.

Everyone’s got their dirty dishes

هر کسی پنجره‌های کثیف خودش را دارد.

I’ve got these memories

این خاطرات را دارم.

Stuck in my head and they won’t leave

در ذهنم گیر کرده‌اند و نمی‌روند.

Filling up my treetops with these crows

شاخه‌های درختانم را با این کلاغ‌ها پر می‌کنم.

I wish that they would go

آرزو می‌کنم که بروند.

Bleeding, keep on breathing

خونریزی، ادامه ده تا زنده بمانی.

Get it, got it, want it

درکش کردم، دارمش، می‌خواهمش.

Tell me what to do and I’m on it

بهم بگو چه کاری انجام بدم و من انجامش می‌دهم.

I am the witness, the genesis, the reason

من شاهد، آغاز، دلیل هستم.

The witness, the witness, the witness!

شاهد، شاهد، شاهد!

Higher ground

زمین با ارتفاع بالا

Hey, hey, higher, higher

ای، ای، بالا، بالا

Higher, higher ground

زمین با ارتفاع بالا

Hey, hey, higher, higher

ای، ای، بالا، بالا

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا