زبان آلمانی هم همانند دیگر زبان های زنده ی دنیا، در مناطق مختلف دارای گویش های متفاوتی است و با توجه به پشینه طولانی اش و تلکم آن در کشورهای مختلف لهجه های متفاوتی دارد. می توان گفت هر ایالت در جمهوری فدرالی آلمان لهجه متفاوت خود را دارد. کشورهای سوییس و اتریش هم تفاوت های لهجه ای خود را دارند. البته بیشترین تفاوت بین لهجه های آلمانی در شمال آلمان و جنوب آلمان است.
برای ایجاد یکپارچگی بین آلمانی زبان ها و افرادی که علاقمند به یادگیری زبان آلمانی هستند، یک لهجه را به عنوان لهجه استاندارد آلمانی انتخاب کرده اند و آموزش زبان آلمانی در تمامی سطوح با همین لهجه صورت می گیرد (تقریبا مشابه انتخاب لهجه فارسی تهرانی به عنوان لهجه استاندارد). با این حال در صورت سفر به آلمان هنوز هم ممکن است با افرادی مواجه شوید که کاملا با لهجه منطقه خود صحبت می کنند. البته اکثریت آلمانی زبان ها می توانند لهجه استاندارد آلمانی را متوجه شوند.
به لهجه آلمانی استاندارد، Hochdeutsche هم گفته می شود. Hochdeutsche به معنای آلمانی بالاست. البته این لهجه در واقع در جنوب آلمان شکل گرفته، منظور از بالا در این اصطلاح ارتفاع است. از آنجا که مناطق جنوبی آلمان در رشته کوه های آلپ قرار دارد این مناطق ارتفاع بیشتری نسبت به مناطق شمالی دارد و به همین دلیل از این نام استفاده می شود.
باید بدانید که کشورهای اتریش و سوییس لهجه های استاندارد متفاوتی دارند. در صورتی که آشنایی کمی با آلمانی داشته باشید شاید گاهی برای فهمیدن صحبت های یک اتریشی کمی دچار مشکل شوید اما تفاوتهای این لهجه خیلی کم است، و به سادگی می توانید آنها را یاد بگیرید.
البته در بیشتر شهرهای آلمان مردم با لهجه های بسیار نزدیک به آلمانی استاندارد صحبت می کنند. اما در صورتیکه به خارج از شهر سفر کنید، به ویژه در شمال آلمان ممکن است با لهجه ها و حتی گویش های متفاوت روبه رو شوید. با این حال معمولا حتی روستاییان هم می توانند لهجه آلمانی استاندارد را متوجه شوند. پس نیازی نیست خیلی نگران تفاوت لهجه ها در زبان آلمانی باشید. این گویش ها بعضا به واسطه ی موقعیت جغرافیایی و فرهنگ خاص آن منطقه (و همچنین دیگر فاکتورها) به وجود آمده است و هر کدام دارای گسترش خاص خود است. دانستن و آشنایی با این گویش ها بسیار مفید، کاربردی و بعضا لازم است. (شناخت گویش منطقه ای که در آن زندگی میکنید (یا قرار است به آنجا بروید)، در ایجاد ارتباط با مردم آن منطقه بسیار مفید است )
برای ایجاد یکپارچگی بین آلمانی زبان ها و افرادی که علاقمند به یادگیری زبان آلمانی هستند، یک لهجه را به عنوان لهجه استاندارد آلمانی انتخاب کرده اند و آموزش زبان آلمانی در تمامی سطوح با همین لهجه صورت می گیرد (تقریبا مشابه انتخاب لهجه فارسی تهرانی به عنوان لهجه استاندارد). با این حال در صورت سفر به آلمان هنوز هم ممکن است با افرادی مواجه شوید که کاملا با لهجه منطقه خود صحبت می کنند. البته اکثریت آلمانی زبان ها می توانند لهجه استاندارد آلمانی را متوجه شوند.
به لهجه آلمانی استاندارد، Hochdeutsche هم گفته می شود. Hochdeutsche به معنای آلمانی بالاست. البته این لهجه در واقع در جنوب آلمان شکل گرفته، منظور از بالا در این اصطلاح ارتفاع است. از آنجا که مناطق جنوبی آلمان در رشته کوه های آلپ قرار دارد این مناطق ارتفاع بیشتری نسبت به مناطق شمالی دارد و به همین دلیل از این نام استفاده می شود.
باید بدانید که کشورهای اتریش و سوییس لهجه های استاندارد متفاوتی دارند. در صورتی که آشنایی کمی با آلمانی داشته باشید شاید گاهی برای فهمیدن صحبت های یک اتریشی کمی دچار مشکل شوید اما تفاوتهای این لهجه خیلی کم است، و به سادگی می توانید آنها را یاد بگیرید.
البته در بیشتر شهرهای آلمان مردم با لهجه های بسیار نزدیک به آلمانی استاندارد صحبت می کنند. اما در صورتیکه به خارج از شهر سفر کنید، به ویژه در شمال آلمان ممکن است با لهجه ها و حتی گویش های متفاوت روبه رو شوید. با این حال معمولا حتی روستاییان هم می توانند لهجه آلمانی استاندارد را متوجه شوند. پس نیازی نیست خیلی نگران تفاوت لهجه ها در زبان آلمانی باشید. این گویش ها بعضا به واسطه ی موقعیت جغرافیایی و فرهنگ خاص آن منطقه (و همچنین دیگر فاکتورها) به وجود آمده است و هر کدام دارای گسترش خاص خود است. دانستن و آشنایی با این گویش ها بسیار مفید، کاربردی و بعضا لازم است. (شناخت گویش منطقه ای که در آن زندگی میکنید (یا قرار است به آنجا بروید)، در ایجاد ارتباط با مردم آن منطقه بسیار مفید است )
از جمله ویژگی های گویش های زبان آلمانی (
نویسنده:#فائزه_خدری به طور کلی) می توان به موارد زیر اشاره کرد: – نوع بیان خاص
– کاربردن کلماتی خاص برای برخی از واژه ها (که در زبان رسمی و دیگر گویش ها رایج نیست)
– دستور زبان خاص (اگر با Dat و Akk هنوز مشکل دارید میتونه این مشکل توی بعضی گویش ها دو برابر بشه برای مثال میتونه این جمله با توجه به موقعیت مکانی شما درست باشه Ich liebe dir))
– Kölsch
– Plattdeutsch
– Berlinerisch
– Bairisch
– Hessisch
– Hamburgisch
– Schwäbisch
– Mannheimerisch
– Allgäuerisch
– Schwyzerdütsch
– Moselfränkrisch
– Saarländisch
– Badisch
– Friesisch
– Fränlkisch
– Wienerisch
– Sächsisch
– ….
وقتی به سطح بالاتری از زبان آلمانی برسید متوجه خواهید شد که خود آلمانی ها هم در درک گویش های مختلف دجار مشکل می شوند.در برخی موارد حتی برخی اساتید در دانشگاه ها دارای لهجه ای خاص هستند (البته خیلی سعی میکنند با زبان رسمی صحبت کنند، ولی مواردی از این دست دیده شده) که این در ابتدا درک مطالب رو میتواند دچار مشکل کند زمانیکه با آلمانی ها صحبت میکنید فکر میکنید کلمات یا جملاتی رو متوجه نمیشید، این مورد همیشه به خاطر سطح زبان فرد نیست (منظورم با کسانی هست که B2+ هستد)، در برخی موارد بخاطر این هستش که طرف شما داره با گویشی خاص صحبت میکنه که برخی از این گویش ها در زبان آلمانی به واسطه ی ترکیب آلمانی با زبان های دیگر به وجود آمده است (مانند: ترکی، انگلیسی، فرانسه و …)) در مواردی استفاده از گویشی خاص میتواند در به کاربردن حروف تعریف (که یکی از مشکلات زبان آموزان است) صرفه جویی کند.در برخی از گویش ها، نیز بیان برخی جملات بسیار خلاصه می شود که درک آنها را با مشکل مواجه میکندحتی بعضا برخی از این گویش ها برای نفراتی که به گویش دیگر صحبت میکنند جالب است
– کاربردن کلماتی خاص برای برخی از واژه ها (که در زبان رسمی و دیگر گویش ها رایج نیست)
– دستور زبان خاص (اگر با Dat و Akk هنوز مشکل دارید میتونه این مشکل توی بعضی گویش ها دو برابر بشه برای مثال میتونه این جمله با توجه به موقعیت مکانی شما درست باشه Ich liebe dir))
۳۰
گویش مختلف در زبان آلمانی وجود دارد از جمله گویش های آلمانی می توان به نام های زیر اشاره کرد:– Kölsch
– Plattdeutsch
– Berlinerisch
– Bairisch
– Hessisch
– Hamburgisch
– Schwäbisch
– Mannheimerisch
– Allgäuerisch
– Schwyzerdütsch
– Moselfränkrisch
– Saarländisch
– Badisch
– Friesisch
– Fränlkisch
– Wienerisch
– Sächsisch
– ….
وقتی به سطح بالاتری از زبان آلمانی برسید متوجه خواهید شد که خود آلمانی ها هم در درک گویش های مختلف دجار مشکل می شوند.در برخی موارد حتی برخی اساتید در دانشگاه ها دارای لهجه ای خاص هستند (البته خیلی سعی میکنند با زبان رسمی صحبت کنند، ولی مواردی از این دست دیده شده) که این در ابتدا درک مطالب رو میتواند دچار مشکل کند زمانیکه با آلمانی ها صحبت میکنید فکر میکنید کلمات یا جملاتی رو متوجه نمیشید، این مورد همیشه به خاطر سطح زبان فرد نیست (منظورم با کسانی هست که B2+ هستد)، در برخی موارد بخاطر این هستش که طرف شما داره با گویشی خاص صحبت میکنه که برخی از این گویش ها در زبان آلمانی به واسطه ی ترکیب آلمانی با زبان های دیگر به وجود آمده است (مانند: ترکی، انگلیسی، فرانسه و …)) در مواردی استفاده از گویشی خاص میتواند در به کاربردن حروف تعریف (که یکی از مشکلات زبان آموزان است) صرفه جویی کند.در برخی از گویش ها، نیز بیان برخی جملات بسیار خلاصه می شود که درک آنها را با مشکل مواجه میکندحتی بعضا برخی از این گویش ها برای نفراتی که به گویش دیگر صحبت میکنند جالب است
نویسنده:#فائزه_خدری