کارینو » آموزش زبان انگلیسی » دوره های زبان انگلیسی » ۱۸. پنجمین قاعده – گرامر را بصورت ناخودآگاه بیاموزید

کتاب گویا
فصل ۱۸. پنجمین قاعده – گرامر را بصورت ناخودآگاه بیاموزید

I’ve promised that you can learn to speak English well, without studying grammar rules.

به شما قول داده بودم ،یاد بگیرید بدون اینکه گرامر بخوانید عالی انگلیسی حرف بزنید.

I’ve even told you to throw your grammar books away because you don’t need them.

حتی به شما گفتم که کتاب های گرامر خود را دور بیاندازید چرا که به آنان نیازی ندارید.

Now I’m going to show you what to do instead.

حالا به شما نشان می دهم به جای آن چه کاری انجام دهید.

It’s actually a very simple technique.

این تکنیک بسیار ساده است.

one that I believe is the best way to learn grammar.

باور دارم این روش، بهترین روش برای یادگیری گرامر است.

not only to learn English grammar, but grammar for any language.

نه تنها گرامر انگلیسی بلکه گرامر هر زبانی.

The fifth rule of Effortless English is: Use Point-of-View Stories.

قانون پنجم Effortless English ، خواندن داستان از دیدگاه متفاوت است.

These are small, short stories in which we change the point of view.

اینها داستان های کوتاهی هستند که ما در آن، زاویه دید داستان را تغییر می دهیم.

In other words, we change the time frame and we change the grammar to create multiple versions of the same story.

به زبان دیگر ما قاب زمان و گرامر را تغییر می دهیم تا چندین نسخه از یک داستان مشابه بسازیم.

By reading and listening to these story variations, you can learn grammar intuitively without thinking of tenses, conjugations, etc.

با خواندن و گوش دادن به این داستان های مختلف می توانید گرامر را ناخودآگاه و بدون اینکه به زمان و صرف آن فکر کنید، یاد بگیرید .

Point-of-view stories are easy and fun.

داستان های دیدگاه آسان و با مزه هستند.

Best of all, they allow you to absorb the grammar naturally by understanding the context of stories.

از همه بهتر ، به شما کمک می کنند تا گرامر را با کمک درک شرایط مختلف داستان، بصورت ناخودآگاه جذب کنید .

That is the key point.

این اصل مطلب است.

Rather than studying abstract grammar rules, you acquire spoken grammar skill from meaningful and memorable English.

به جای خواندن قواعد گرامری، شما گرامر مکالمهی انگلیسی را با مفاهیم معنیدار و خاطره انگیز یاد میگیرید.

Point-of-view stories were first developed by Blaine Ray, the creator of the TPRS learning system.

داستان های دیدگاه اولین بار توسط بلین ری سازنده سیستم یادگیری TPRS توسعه یافت.

In the 1990s, Ray was a high school Spanish teacher in California.

در سال ۱۹۹۰ ری معلم زبان اسپانیایی دبیرستانی در کالیفرنیا بود.

who was looking for ways to engage his students beyond the traditional drill and memorization methods used in language classes.

او به دنبال راه هایی بود که دانش آموزانش را با روشی غیر از تمرین های سنتی و روش های حفظ کردنی در کلاس های زبان ،ترغیب کند.

TPRS stands for Total Physical Response Storytelling (also described as Teaching Proficiency) through Reading and Storytelling (see box).

TPRS مخفف (Total Physical Response Storytelling( واکنش تماماً بدنی در داستان ها است که مهارت تدریس از طریق خواندن و تعریف داستان (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling) نیز خوانده می شود.

It was Ray’s belief that students could learn to speak Spanish more naturally by listening to certain kinds of simple stories.

اعتقاد ری این بود که دانش آموزان می توانستند با گوش دادن به داستان های خاص و ساده، مکالمه اسپانیایی را طبیعی تر یاد بگیرند.

I immediately recognized the power of these stories, and decided to modify them for my own teaching system.

من سریعاً قدرت این داستان ها را متوجه شدم، و تصمیم گرفتم که برای سیستم خودم آنان را تغییر دهم و استفاده کنم.

Point-of-view stories are now a very important part of the Effortless English system.

داستان های دیدگاه در حال حاضر یکی از مهم ترین داستان های سیستم Effortless English است.

How do point-of-view stories work?

داستان های دیدگاه چگونه کار می کنند؟

In the simplest version, you start by listening to a main story – usually told from the past point of view.

در نسخه خیلی ساده شما به داستان اصلی گوش می دهید که معمولاً در زمان گذشته گفته می شود .

In other words, the story is mostly about events that happened in the past.

به بیان دیگر این داستان ها درباره اتفاقاتی است که در گذشته رخ داده است.

Next, you listen to another version of the story, with a different point of view.

سپس به نسخه دیگری از داستان با دیدگاهی دیگر گوش می دهید.

So, for example, you might hear the same story told again in the present.

بطور مثال، شما ممکن است آن داستان مشابه را در زمان حال بشنوید .

Then you listen to yet another version, told as if it will happen in the future.

سپس به نسخه ای دیگر از داستان گوش می دهید که در زمان آینده گفته خواهد شد.

Or even another version that talks about past events that have continued to the present.

یا حتی نسخه ای دیگر که درباره اتفاقات گذشته ای اند که تا به حال ادامه یافته اند.

Each point of view story is basically the same, but the change in time creates changes in the language used.

تمامی داستان های دیدگاه اینگونه اند ولی تغییر در زمان موجب تغییر در استفاده از زبان می شود.

especially the verbs.

مخصوصاً در افعال.

By listening repeatedly to these stories, you easily and naturally absorb the most common and most useful English grammar tenses.

با گوش دادن مکرر به این داستان ها شما خیلی ساده و طبیعی مرسوم ترین و مفید ترین زمان های گرامری را یاد می گیرید.

Because you learn them subconsciously and intuitively, you will actually USE them correctly when you speak – and you won’t have to think about it!

و چون شما آن ها را بصورت حسی و ناخودآگاه یاد گرفته اید، در حقیقت از آنها به صورت درست در زمان مکالمه استفاده خواهید کرد که نیازی به فکر کردن به آنها ندارید.

An important focus of point-of-view stories is that they should focus on the most commonly used grammar structures.

یکی از تمرکز های مهم داستان های دیدگاه، تمرکز آن بر مرسوم ترین ساختار های گرامری است.

Some students become obsessed with extremely rare forms of grammar while neglecting the forms that native speakers constantly use on a daily basis.

بعضی از دانش آموزان آنقدر غرق در فرم های کمیاب در گرامر می شوند که از فرم هایی که بومی زبانان به صورت روزانه از آنها استفاده می کنند، غافل شده اند.

For example, “He slept for six hours” is far more commonly used than “He will have been sleeping for six hours.

بطور مثال: He slept for six hours خیلی مرسوم تر از He will have been sleeping for six hours است.

” It’s far more important to master the first form of the sentence (the simple past) as it is far more useful for communication.

اهمیت تسلط بر فرم اول (گذشته ساده( مهم تر است و همچین خیلی در مکالمه مفیدتر است.

Thus, the point-of-view stories you use will be limited to only the most common forms.

به همین دلیل داستان های دیدگاهی که شما استفاده خواهید کرد محدود به مرسوم ترین فرم ها هستند.

The great thing is, you only need to listen to these stories a few times every day.

خوبی آن این است که فقط نیاز دارید چند بار در روز به آنها گوش دهید.

You don’t need to analyze the grammar changes.

نیازی به تجزیه تحلیل تغییرات گرامری ندارید.

and you certainly don’t need to identify the linguistic grammar rules.

و قطعاً نیازی به شناسایی قواعد زبان شناسی گرامر نیز ندارید.

There is no need to identify which version is the “simple past,” or which is the “past perfect.

نیازی به شناسایی اینکه کدام نسخه گذشته ساده است و کدام، گذشته کامل است، ندارید.

” These terms may be useful to linguists, but they are distracting to those who wish to speak quickly, easily and automatically.

اینها شاید برای زبان شناس ها مفید باشند ولی برای زبان آموزانی که قصد سریع، آسان و خودکار صحبت کردن را دارند منحرف کننده است.

You must trust your intuition and simply listen to each version of the story without analyzing it.

باید به حس خود اعتماد کنید و فقط هر نسخه از داستان را بدون تجزیه تحلیل کردن گوش دهید.

Try to quiet your analytical mind.

سعی کنید ذهن تجزیه تحلیل کنند.

Relax and focus on the events of the story.

هی خود را خنثی کنید .آرام باشید و بر روی اتفاقات رخ داده در داستان ها تمرکز کنید.

With time, you will absorb the grammar intuitively, and use it correctly without effort.

با گذر زمان شما گرامر را به صورت ناخودآگاه جذب می کنید و بدون تلاش از آنها بصورت درست استفاده می کنید.

PUTTING THE PHYSICAL INTO STORYTELLING

استفاده از بدن در داستان گویی

Dr. James Asher, a psychologist at San José State University, was one of the earliest researchers to identify the importance of physical movement in learning.

دکتر جیمز آشر روانشناس، در دانشگاه سن خوزه یکی از اولین محققانی بود که اهمیت حرکات بدن در یادگیری را شناسایی کرد.

Asher developed the “total physical response” method (TPR) after discovering that students learned language more effectively if they associated words and phrases with meaningful movement.

آشر زمانی که متوجه شد دانش آموزان با ترکیب کلمات و عبارات، با حرکات مفهومی زبان را موثر تر یاد می گیرند، روش واکنش تمام بدنی را توسعه داد.

He taught language without translation, solely through the use of actions.

او زبان را بدون ترجمه کردن تنها با استفاده از حرکات بدن تدریس می کرد.

For example, he would say to a class, “Sit down,” and then he would demonstrate the action of sitting.

بطور مثال او در کلاس می گفت ” بنشینید” و سپس عمل نشستن را نشان می داد.

Then he would say, “Stand up,” and he would demonstrate standing.

بعد از آن می گفت بایستید و عمل ایستادن را نشان می داد.

After repeating this series a few times, students quickly understood the meaning of the phrases “Sit down” and “Stand up.

بعد چندین بار انجام دادن دانش آموزان خیلی سریع متوجه مفهوم نشستن و ایستادن می شدند.

In the next phase of the lesson, Asher indicated to the class to join him.

در فاز بعدی در درس اشر به کلاس می گفت که با او همکاری کنند.

So when he said “Stand up,” the whole class stood up together with him.

پس هر موقع که به کلاس می گفت بایستید همه کلاس با او می ایستادند.

And when he said “Sit down,” the class demonstrated their understanding by sitting.

و وقتی که می گفت بنشینید کل کلاس درکی که از کلمه داشتند را با نشستن نشان می دادند.

In the final phase, Asher gave the commands but did not demonstrate them.

در فاز آخر، اشر دستور را می گفت ولی آن را نشان نمی داد.

Rather, he watched to be sure the class understood.

بلکه نگاه می کرد تا اطمینان حاصل کند که کلاس مفهوم را درک کرده است .

This eliminated the need for translation, as the students connected the phrases to the actions.

دانش آموزان با ایجاد ارتباط میان عبارات و عمل آن ها، نیاز به ترجمه را حذف می کردند.

With time, students in Dr. Asher’s class were able to learn and demonstrate very complex commands such as, “Stand up, turn around five times, then walk backwards to the door and close it.

به مرور زمان، دانش آموزان کلاس دکتر اشر قادر بودند که دستورات پیچیده تر همانند “بلند شو، ۱ بار بچرخ و سپس عقب عقب به سمت در برو و در را ببند” را یاد بگیرند و نشان دهند.

” Dr. Asher built core fluency entirely through the use of commands and actions.

دکتر اشر تسلط عمیق را فقط با استفاده از دستورات و انجام آنها ایجاد کرده بود.

Later, Dr. Asher and other researchers modified TPR, adding gestures to represent more abstract terms like “think” or “hope.

بعد ها دکتر اشر و سایر محققان روش TPR را با اضافه کردن ژشت ها برای نشان دادن حالت های انتزاعی تر، همانند فکر کردن یا امید داشتن، تغییر دادند.

TPR was a predecessor of Blaine Ray’s TPRS (Total Physical Response Storytelling).

TPRS الهام گرفته از TPR است.

Ray realized that if the actions and gestures were combined to create a story, students would learn even more quickly.

ری متوجه شد که اگر عمل انجام دادن و ژشت ها را با هم تلفیق کند تا داستانی بسازد، دانش آموزان سریع تر یاد می گیرند.

TPRS is a method for getting students to physically and verbally interact as part of storytelling.

TPRSروشی است که دانش آموزان در آن بصورت جسمی و لفظی در قسمتی از داستان گویی مشارکت دارند.

This technique was the starting point for much of the Effortless English system.

این تکنیک شروع کننده قسمت های بسیاری از سیستم Effortless English بوده است.

A Sample Point-Of-View Story

نمونه ای از داستان های دیدگاه

Let me give you a very simple example of a point-of-view story.

اجازه دهید برای شما مثالی ساده از داستان دیدگاه بزنم ( به متن زیر توجه کنید)

There is a boy.

There is a boy.

His name is Bill.

His name is Bill.

Bill goes to the store.

Bill goes to the store.

He buys a bottle of water.

He buys a bottle of water.

He pays two dollars for the water.

He pays two dollars for the water.

Ok, that’s it.

خیلی خب همین بود.

That’s our little story right now.

این یک داستان کوتاه بود.

It’s not very interesting, but you understand it easily.

خیلی جالب نیست، ولی شما آن را به راحتی متوجه شدید.

It’s in the present tense, and all you need to do is just understand it.

داستان در زمان حال است و همه چیزی که شما نیاز دارید این است که متوجه داستان شوید.

If this was an audio story, you would listen to it every day for a week or more.

اگر این یک داستان صوتی بود شما هر روز به آن به مدت یک هفته یا بیشتر گوش می دادید.

Remember, we’re striving for deep learning.

به یاد داشته باشید ما هدفمان یادگیری عمیق است.

so you’re going to repeat it a lot of times.

پس شما قرار است این را بار ها تکرار کنید.

Next, I tell you the same story again, but now it’s in the past.

بعد از آن به شما همین داستان را می گویم، ولی این بار در زمان گذشته

There was a boy named Bill.

There was a boy named Bill.

Yesterday, he went to the store.

Yesterday he went to the store.

He bought a bottle of water.

He bought a bottle of water.

He paid two dollars for the water.

He paid two dollars for the water.

Ok, that’s all.

خیلی خب.

Very simple.

خیلی ساده بود.

Of course, in my lessons my point-of-view stories are longer.

داستان های دیدگاه من مشخصاً طولانی تر هستند .

They’re more difficult and they are more interesting.

آنها سخت تر و جالبتر هستند.

But this is a simple example to help you understand the concept.

ولی این یک مثال ساده بود که به شما کمک کند مفهوم کلی داستان های دیدگاه را درک کنید.

So now you’ve read or heard Bill’s story in the present and the past.

خب حالا شما داستان بیل را در زمان حال و گذشته شنیده و یا خوانده اید.

Ideally, you have audio versions and you listen to that story in the past many times.

بصورت ایده آل شما نسخه صوتی داستان را همراه خواهید داشت و به داستان در زمان گذشته بار ها و بار ها گوش می دهید.

When you listen, don’t think about the grammar rules.

وقتی که به داستان ها گوش می دهید به قواعد گرامر فکر نکنید.

You don’t need to analyze, “Oh, this is the past tense” or “Oh, ‘paid’ is an irregular verb.

نیازی به تجزیه و تحلیل ندارید که مثلا آها این فعل گذشته بوده یا paid فعل بی قاعده است.

” No, no, no – no need to think about that.

نه، نه ، نه نیازی به فکر کردن به آن ندارید.

Just listen to each story version and understand the meaning.

صرفا به داستان ها گوش کنید و معنی آن را بفهمید.

That’s all you need to do.

این تمام چیزیست که باید انجام دهید.

Listen to the first story – understand the meaning.

به داستان اول گوش دهید و مفهوم آن را درک کنید.

Listen to the second story – understand the meaning.

به داستان دوم گوش دهید و مفهوم آن را متوجه شوید.

That’s all.

همین کافی است.

It’s easy, effortless grammar learning.

ساده است، این گرامرEffortless English است.

After that, you would listen to the future version of the story.

بعد از آن به نسخه آینده داستان گوش می دهید

Imagine there will be a boy.

Imagine there will be a boy.

His name will be Bill.

His name will be Bill.

He’ll go to the store, and buy a bottle of water.

He’ll go to the store and buy a bottle of water.

He’s going to pay two dollars for the water.

He’s going to pay two dollars for the water.

That’s the end of our short example in the future.

این پایان مثال کوتاه ما در زمان آینده است.

Again, all you do is just listen to this little easy story.

دوباره می گویم، تمام چیزی که شما باید آن را انجام دهید گوش دادن به این داستان ساده و کوتاه است.

You listen to the present version.

به نسخه زمان حال گوش می دهید .

You listen to the past version.

به نسخه زمان گذشته گوش می دهید.

You listen to the future version.

به نسخه زمان آینده گوش می دهید.

Every day for seven days or more, you listen to each one.

هر روز برای یک هفته یا بیشتر به هر کدام گوش دهید.

We can even add more versions.

ما حتی می توانیم نسخه های دیگری را نیز به آن اضافه کنیم.

We can practice any kind of grammar with this.

ما می توانیم هر گرامری را با این روش تمرین کنیم.

For example, I might say:

بطور مثال ممکن است بگویم:

There was boy.

There was a boy.

Since last year, he has gone to the store every day.

Since last year he has gone to the store every day.

He has bought a bottle of water every day.

He has bought a bottle of water every day.

He has paid two dollars for the water.

He has paid two dollars for the water.

You don’t need to know the name of the grammar or the verb tense that I’m using.

شما نیازی به دانستن اسم گرامری که من استفاده می کنم ندارید.

It’s called the present perfect, but you don’t need to know that.

به آن حال کامل می گویند ولی شما نیازی به دانستن آن ندارید.

I don’t want you to think about that.

من نمی خواهم که به آن فکر کنید.

All you need to do, again, is listen to this version of the story.

تنها چیزی که شما نیاز دارید این است که به هر نسخه از داستان گوش دهید.

Of course, I’m using extra phrases to help you understand the meaning.

مشخص است که من از عبارات اضافی استفاده می کنم تا به شما در فهم معنی کمک کنم.

I said, “Since last year,” so now you understand that these verbs change because something happened in the past and it has continued for a while, but you don’t need to think about that.

من گفتم Since last year پس شما متوجه اید که این افعال تغییر می کنند چرا که اتفاقی در گذشته رخ داده و به مدتی ادامه داشته است ولی شما نیازی به فکر کردن به آن ندارید.

That’s why these stories are so easy and powerful.

به همین دلیل است که این داستان ها بسیار آسان و قدرتمند هستند.

You just listen.

شما فقط گوش می دهید.

You listen to story number one.

به داستان شماره یک گوش میدهید.

You listen to story number two, and you listen to story number three and to story number four, and you learn the grammar like a native speaker.

به داستان شماره دو، سه، چهار گوش می دهید و گرامر را همانند یک بومی زبان یاد میگیرید.

Like a child.

مثل یک کودک .

When you learn grammar like this, using these kinds of stories, you are training like an athlete and you are freeing yourself from the hidden curriculum.

وقتی که گرامر را اینگونه یاد می گیرید، استفاده از اینگونه داستان ها شما را همانند یک ورزشکار تمرین می دهد و خود را از برنامه مخفی درسی آزاد می سازید.

This is the difference between learning grammar as abstract knowledge and acquiring the skill of using grammar in real speech.

این تفاوت میان یادگیری گرامر به عنوان یک علم کلی و دستیابی مهارت استفاده از گرامر در مکالمات روزمره است.

You want the skill.

شما مهارت را می خواهید.

You want to use correct grammar without thinking about it.

می خواهید که از گرامر درست بدون فکر کردن به آن استفاده کنید.

HOW TO LISTEN TO POINT-OF-VIEW STORIES

چگونه به دروس دیدگاه گوش دهیم

To get the most out of a point-of-view story, do your best to focus on the story and imagine it in your mind as you’re listening to it.

برای کسب بهترین نتیجه از داستان های دیدگاه تمام تلاشتان را انجام دهید که بر داستان تمرکز داشته باشید و آن را در ذهن خود همزمان که گوش می دهید، تصور نمایید.

Turn off that part of your brain that labels the tenses or thinks about grammar.

آن قسمت از مغز که بر روی افعال اسم گذاری می کند و به آنها فکر می کند را خاموش کنید.

Instead, think of a line going through your body.

به جای آن به خطی که بدنتان حرکت می کند فکر کنید.

Behind you is the past.

پشت شما گذشته می باشد.

In front of you is the future.

جلوی شما آینده است.

Imagine now that the story you’re hearing is inside a box or radio.

حالا تصور کنید که داستان مورد نظر در جعبه یا رادیو قرار دارد.

As you hear the past version, try to imagine that box sitting behind you, back in the past.

به نسخه گذشته که گوش می دهید سعی کنید تصور داشته باشید که آن جعبه در پشت شما در گذشته قرار دارد .

When you listen to a future version, picture the box in front of you, up in the future.

وقتی که به نسخه آینده گوش می دهید جعبه را در آینده، جلوی شما تصور کنید .

Imagining where you would put this box or radio on the line gives the story a visual component, which will help you to more intuitively understand the grammar.

تصور کردن اینکه جعبه یا رادیو را در خطی قرار دهید به داستان یک مولفه بصری می دهد که به شما کمک می کند که گرامر را بیشتر به صورت حسی درک کنید.

While it’s easy to understand this idea by reading sample point-of-view stories, it is essential that you use audio versions.

با اینکه خیلی ایده خواندن این نمونه داستان ها ساده است، بسیار ضروری است که از نسخه های صوتی استفاده شود.

Remember Rule Three: listening is the key to speaking.

قانون سوم را به یاد بیاورید: گوش دادن کلید صحبت کردن است .

You not only want to learn grammar intuitively.

فقط به دنبال یادگیری گرامر بصورت حسی نیستید.

you also want to learn spoken grammar.

میخواهید که گرامر گفتاری را یاد بگیرید.

That means, just like vocabulary, you need to learn grammar with your ears.

که این به آن مفهوم است که همانند واژگان، نیاز دارید گرامر را با گوش هایتان یاد بگیرید.

Learning grammar with audio point-of-view stories develops your “feeling for correctness,” the same skill used by native speakers.

یادگیری گرامر با فایل صوتی درس دیدگاه حس درست بودن را در شما تقویت می کند، همان حسی که بومی زبانان دارند.

Each repetition and each variation develops this feeling.

هر تکرار و هر متغیر این حس را توسعه می دهد.

Eventually, you will instantly know correct grammar because it will sound right to you.

سرانجام فوراً گرامر درست را می شناسید چون که برای شما درست به نظر می آید.

No need to think about linguistic terms. That’s when you know the point-of-view stories are working.

وقتی که متوجه شوید داستان های دیدگاه کار می کنند دیگر نیازی به فکر کردن به قواعد زبانشناسی نیست.

Remember that true grammar skill must happen instantly.

به یاد داشته باشید که مهارت گرامر واقعی باید فوراً رخ دهد.

In a real conversation, you must produce the correct grammar without hesitation.

در مکالمات واقعی، شما باید گرامر درست را بدون حس دو دلی بیان کنید.

There is no time to think about rules.

زمانی برای فکر کردن به قواعد وجود ندارد.

This instantaneous grammar skill can only be developed subconsciously and point-of-view stories are one of the best ways to do this.

این مهارت گرامری فوری فقط بصورت ناخودآگاه ایجاد می شود و داستان های دیدگاه یکی از بهترین روش ها برای این کار هستند.

By using these stories, you skip the unnecessary step of thinking about abstract rules.

با استفاده از این داستان ها، نیازی به قدم های اضافی برای فکر کردن به قواعد کلی ندارید.

You produce correct English grammar intuitively, without conscious thought.

گرامر درست را حساً بیان می کنید بدون فکر کردن.

In this way, you use grammar like a native speaker.

در این روش شما همانند یک بومی زبان از گرامر استفاده میکنید.

It takes time and repetition, but point-of-view stories give you the most effective training for spoken grammar mastery.

این مستلزم زمان و تکرار است ولی داستان های دیدگاه به شما کارساز ترین تمرین برای تسلط به گرامر گفتاری را آموزش می دهد.

The Psychological Benefits

منفعت های روان شناسی داستان های دیدگاه

We have discussed the benefits of point-of-view stories to your English.

ما به بحث اینکه داستان های دیدگاه چه کمکی به انگلیسی شما خواهد کرد پرداختیم.

These are significant.

این ها مهم اند.

However, the psychological benefits of these stories are perhaps even more powerful.

به هر حال منفعت های روانشناسی این داستان ها بسیار قوی می باشند.

For most learners, abstract grammar study is one of the most painful aspects of studying English.

برای بسیاری از دانش آموزان خواندن گرامر های کلی یکی از درد آور ترین بعد های یادگیری انگلیسی است.

Most people find grammar study to be boring, confusing and frustrating.

بیشتر مردم خواندن گرامر را حوصله سر بر، گیج کننده و خسته کننده می دانند.

Many dread the idea of trying to memorize yet another grammar rule.

بسیاری ایده حفظ کردن یک قاعده گرامری دیگر را وحشتناک خطاب می کنند.

Most English learners have bad memories of grammar lessons and grammar tests.

بسیاری از انگلیسی آموزان خاطرات بدی از دروس گرامر و امتحانات دارند.

Grammar study has a way of making intelligent people feel stupid.

خواندن گرامر موجب می شود افراد باهوش احمق جلوه داده شوند.

They study and memorize countless conjugations.

آنها تعداد بی شماری از صرف ها را مطالعه و حفظ می کنند.

They analyze the use of English articles, prepositions, countable and uncountable nouns.

استفاده از مطالب انگلیسی، حروف اضافه، اسم های شمارشی یا غیر شمارشی را تجزیه و تحلیل می کنند.

Yet, when it’s time to actually speak, they find themselves constantly making mistakes.

با این حال وقتی که زمان مکالمه می رسد، خود را دائماً در حال اشتباه کردن می بینند.

Even though they “know” the grammar, they struggle to use it.

با اینکه گرامر را می دانند ولی برای استفاده از آن تقلا می کنند.

“What’s wrong with me?

“مشکل من چیست؟

” they ask themselves.

آن ها این را از خودشان میپرسند.

“I know this.

من که این را می دانستم.

They are not stupid.

آنها احمق نیستند.

They have simply confused knowledge with skill.

آنها دانستن را با مهارت اشتباه گرفته اند.

Leave grammar knowledge to the professional linguists.

دانستن گرامر را به زبانشناسان حرفه ای بسپارید.

Your job is to acquire grammar skill intuitively, and point-of-view stories are the best way to do that.

کار شما این است که مهارت گرامر را بصورت حسی به دست بیاورید و که داستان های دیدگاه بهترین راه برای این عمل است.

Practice Exercise

تمرین

Here’s a fun way to create your own point-of-view stories.

این روشی جالب برای ساختن داستان دیدگاه خودتان است.

Find a simple story about something that interests you.

یک داستان بسیار ساده پیدا کنید که برای شما جالب باشد.

The story might contain a few words or phrases that you don’t understand and have to look up in a dictionary.

داستان ممکن است شامل چند کلمه و عبارت باشد که آنها را نمی فهمید و نیاز دارید که به دیکشنری مراجعه کنید.

However, it should be easy.

به هر حال نیاز دارند که آسان باشد .

Five new words is the maximum that should appear in the story.

۵ کلمه جدید حداکثر مقداری است که باید در یک داستان پیدا شود.

Now, show this story to your English teacher, or an English-speaking friend.

حالا این را به معلم انگلیسی یا دوست انگلیسی زبان خود نشان دهید.

Ask them to rewrite the story from different points of view.

از آنها بخواهید که این داستان را از دیدگاه های مختلف برای شما دوباره نویسی کنند.

They will write different versions for at least the past, the present and the future.

آنها نسخه های مختلفی حداقل از زمان های گذشته، حال و آینده خواهند نوشت.

After they write each version, ask them to read each one and record it.

بعد از اینکه هر نسخه را نوشتند از آنها خواهش کنید که هر نسخه را بخوانند و ضبط کنند.

Then, for the next week or two, listen to all versions of the story every day.

سپس برای هفته های آتی به تمامی نسخه های این داستان ها هر روز گوش دهید.

Once you have mastered those stories, repeat the process again with a completely new story.

وقتی که به تسلط این داستان ها رسیدید، این روند را با داستان جدید و کاملا متفاوت تکرار کنید.

Simply by listening each day, you will develop your spoken grammar ability.

خیلی ساده با هر روز گوش دادن شما توانایی گرامر گفتاری خود را توسعه خواهید داد.

Just like an athlete, you’ll train yourself in the skill of using correct grammar automatically.

درست همانند یک ورزشکار شما خود را در مهارت استفاده خودکار از گرامر درست، قرار می دهید.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا